至尊宝:你以为我不知道!(指着旁边一人)我骂瞎子谁让你惭愧?(一转身)你还跑--!(追到一只狗面前)看看你这副德性,鬼鬼祟祟丢人现眼披头散发人模狗样,怎么跟我出来闯荡江湖,啊?
二当家:帮主,我在这儿啊!
至尊宝:还不现身?(茫然四顾)
二当家:现身啦帮主!你中了昆仑山上的七伤拳,现在伤势开始发作啦!
至尊宝:你还敢说,那天要不是你缩了一下,我怎么会被人家打中鼻子?
二当家:我在这边啊帮主!
瞎子:(摇头叹息)七伤拳把帮主害得真惨啊!
二当家:我当时是吓得跪下来嘛!帮主,我听说中了七伤拳,首先是变斗鸡眼,然后耳朵失聪听不到声音,最后声线失控说话全部都走音,最后五脏六腑爆炸,然后就死定了!帮主,你的斗鸡眼很严重吗?
Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you've tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What's your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamb? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.
汉尼拔:你知道我是怎么看你的?你拿着不错的包却穿着廉价的鞋,看上去像个乡巴佬。一个整洁干净而强加进一点品味的乡巴佬。良好的营养让你的骨骼生长,可你还是贫穷白人的后代,是吧,斯塔琳特工?你拼命想摆脱你的口音,纯正的西弗吉尼亚口音。亲爱的,你的是做什么的?他是矿工?他带着羔羊的臭味?你知道男孩们多快就找到了你……所有那些在汽车后座上令人乏味的笨手笨脚……你逃离,去投奔联邦调查局。
本文来源:http://www.010zaixian.com/shiyongwen/taici/498595.htm