欢迎来到010在线作文网!

论语原文及翻译注释(2)

古籍 时间:2021-08-31 手机版

第五则:学习态度

  子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。”(《为政》)

  孔子说:“仲由啊,让为师教导你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。”

  1、诲女知之乎!

  教给你对待知或不知的正确态度吧!(杨伯峻《论语译注》)

  2、诲女知之乎!

  我告诉你什么叫求知吧!(李泽厚《论语今读》)

  3、诲女知之乎!

  我教你怎么算知道吧!(钱穆《论语新解》)

  4、诲,女知之乎?

  教育(教诲),你知道吗?(南怀谨《论语别裁》)

  5、诲女,知之乎?

  我教导你的知识,你都知道了吗?(徐志刚《论语通译》)

  6、诲女知之乎!

  (我)教给你的,(你)懂得了吗!(薛金星《中学生教材全解》)

  7、让我来教教你吧,你可懂得这个道理?(杨润根《发现论语》)

  孔子说:“仲由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道——这才是聪明智慧。

  重点字词解释:

  女:通假字“女”通“汝”,你。

  知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”聪明,智慧。

  之:代孔子教的东西

  诲:教,传授。

  乎:语音助词。

  由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋时期鲁国卞(今山东泗水县泉林镇卞桥村)人,孔子得意门生,以政事见称。

  本段理解:孔子说这段话意思是言行要谨慎,不要夸大自己的知识和本领。要有诚实、谦虚的态度,不要不懂装懂。

第六则:学习态度

  子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” (《里仁》)

  孔子说:“看见有才能的人(德才兼备的人)就向他学习,希望能向他看齐;看见不贤的人,就反省自己有没有和他一样的缺点,有要改正。”

  重点字词解释:

  思:希望,想着。

  省:指反省有没有相同的毛病。

  齐:看齐

  贤:德才兼备的人

  焉:句末语气词

  本段理解:要向一切人学习,随时随地都要注意学习。虚心学习,以人为鉴,取长补短。

第七则:学习态度

  子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

  孔子说:“几个人在一起行走,其中必定有可作为我的老师的人,要选择他们的长处 来学习,如果看到他们的缺点要反省自己有没有像他们一样的缺点,若有,要一起加以改正。”

  重点字词解释:

  必有我师焉:其中必定有可作为我的老师的人。焉,相当于“于之”,即“在其中”的意思。

  三:泛指多次;

  焉:兼词“于之”,在那里;

  之:字指择其善者而从之:代善者;

  之:字指其不善者而改之:代不善者。

第八则:修身做人

  曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)

  曾子说:“有抱负的人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命(或责任),路途又很遥远。把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?直到死才停止,这不也是很遥远吗?”

  词语解释:

  弘毅:胸怀宽广,意志坚强 :刚强,勇毅

  仁:这里指儒家的推己及人,仁爱待人

  已:结束

第九则:修身做人

  子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。” (《子罕》)

  孔子说:"直到每年中最寒冷的季节,才知道松柏(bǎi)是最后落叶的。" 深刻含义:人们要经受得住时间的考验,也以松柏为喻,谈人应当具备坚毅的品格!

  之:这里的之是结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,不译或勉强译作“的”。

  岁寒:一年中的寒冷季节,深冬

  然后(古今词):然 ,后。意思是分开来解释的。然,这样。后,以后。

  士:有抱负的人。

  本段理解:本段借松柏之后凋比喻一种坚贞不屈、不随俗流、保持节操、坚韧不拔的社会现象。

第十则:修身做人

  子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)

  子贡问道:"有没有可以终身奉行的一个字呢? ”孔子说:“那大概就是‘恕’字吧!自己不喜欢的事物,不要强行加于别人身上。”

  重点字词解释:

  一言:一个字。

  行:奉行。

  其恕乎:其:大概,也许。恕:用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及人,仁爱待人。

  欲:喜欢,想。想要(做的事)。

  施:施加。

  其:大概

  评析本段:“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加给别人。它在今天的社会道德修养方面有积极意义,已成为警世格言。

  再传弟子编撰而成。

【论语原文及翻译注释】相关文章:

1.论语宪问原文注释及翻译

2.《论语十则》原文翻译及注释

3.《论语·学而》原文注释及翻译

4.论语原文翻译

5.《论语》原文及翻译

6.论语-原文及翻译

7.论语的原文及翻译

8.论语原文及翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2983309.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.